Prevod od "e prenditi" do Srpski

Prevodi:

i uzmi

Kako koristiti "e prenditi" u rečenicama:

"Salta a cavallo e prenditi quello che vuoi, se sei coraggioso e forte".
"Оседлај свог коња и узми све што мислиш да ти припада, ако си храбар и силан."
Va' a casa e prenditi il tuo profumo.
Agnes! - Odlazi i ponesi taj svoj parfem s sobom.
Va bene, tienimi informato dei suoi progressi e prenditi cura di lei.
U redu, obavještavaj me o njezinom napretku i dobro se brini za nju.
Va' avanti e prenditi gioco delle mie profezie quanto vuoi, Fortunio
Samo napred i ismejavaj moje proroèanstvo koliko god želiš, Fortunio.
Vai con questo alla caffetteria e prenditi qualcosa da bere dal distributore.
Odnesi ovo dole u restoran i uzmi sebi nešto za piæe iz mašine!
Ok, tu-tu va' dentro e prenditi cura di lui.
Ok, ti...ti idi tamo i riješi sve.
E prenditi cura di lei, Carter.
I vodi raèuna o njoj, Karter.
Divorzia da me e prenditi un uomo piu' giovane.
Razvedi se i naði sebi mlaðeg.
Continua pure a lavorare, ma rallenta e prenditi una pausa.
Vidim da radiš danju i noæu, odmori se malo.
Hutch, accosta subito e prenditi la multa, amico, okay?
Haè, samo stani i uzmi kaznu, èoveèe, ok?
Se ti importa di me, vieni e prenditi cura di me.
Ako se brinete o meni, dođete i pješačiti brigu od mene.
Coraggio, usa quell'arco che ti ho dato e prenditi il trono di Wei.
Ajde. Uzmi onaj luk što sam ti dao i iskoristi ga da zauzmeš tron Weia.
Owen, posa il dolcetto e prenditi una mela.
Ovene, spusti kolaè i uzmi jabuku.
Mentre sarai al campus, immatricolati e prenditi una laurea, okay?
Kad budeš bila na kampusu, upiši se i dobij diplomu, hoæeš li? -Zar nikad neæeš prestati s tim?
Vai a casa e prenditi cura di tuo figlio.
Idi kuæi i pobrini se za svog sina.
Abbassa le luci e prenditi un ora di pausa.
Пригуши светла и узми један сат паузе.
Tienilo e prenditi cura di tuo padre
Podnošenje, imajte shopping za roditelje i studente da jedu.
Hai trovato la ragazza dei tuoi sogni, ora riportala all'hotel e prenditi cura degli affari.
Našao si devojku iz snova. Sada je vodi u hotel i odradi posao.
Fred, vai e prenditi cura di quella donna.
Fred, idi tamo i zbrini tu ženu.
Di sotto. Portala di sotto, e prenditi cura di lei.
Odvedi je dolje i pripazi na nju.
E prenditi cura di tua moglie prima che un altro uomo provi a farle del male.
I okreni se svojoj ženi, dok neki drugi èovjek ne poželi da je uzme.
E prenditi cura del fratellino o della...
I o svom bratu ili sestri...
Apri gli occhi e prenditi il tuo posto.
Otvori oèi i zauzmi svoje mjesto."
Torna qui e prenditi il lavoro di quel coglione.
Vrati se i uzmi taj usrani posao.
Vieni con noi e prenditi cura di lui mentre io lavoro.
Zašto onda ne poðeš sa nama i brineš se o njemu dok radim?
E per l'amor di Dio... vattene da quella topaia di merda e prenditi il mio ufficio.
Zaboga, izlazi iz tog jebenog podruma i uzmi moju kancelariju.
E poi... E prenditi la responsabilita' delle cose che distruggi!
Preuzmi odgovornost za ono što si uništio!
Significa... resta vicino e prenditi cura delle persone alle quali vuoi bene.
To znaèi budi u blizini i staraj se o ljudima do kojih ti je stalo.
Quindi, per favore ragazza, vieni qui e prenditi una pausa.
Molim te, doði ovamo i malo izdahni.
Prendimi a calci e prenditi i tuoi applausi.
Išutiraj me i zaradi svoju ovaciju na nogama.
E prenditi cura di tuo fratello... perché anche lui è speciale.
Èuvaj svog brata. I on je takoðe poseban.
Su, và in Paddan-Aram, nella casa di Betuèl, padre di tua madre, e prenditi di là la moglie tra le figlie di Làbano, fratello di tua madre
Ustani, idi u Padan-Aram u dom Vatuila oca matere svoje, i odande se oženi izmedju kćeri Lavana ujaka svog.
2.4004771709442s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?